
KANN SPUREN VON _ ENTHALTEN
Performances
Stiefmuttersprache

Zeit & Ort
03. Juni, 15:30 – 16:15
Strahlenzentrum - Leihgesterner Weg 217, 35392 Gießen
Über die Veranstaltung
Wir haben nur eine Muttersprache und alle anderen sind uns fremd. Wir haben sie adoptiert, oder sie
haben uns adoptiert – Stiefmuttersprachen. Mehrere Generationen von Belaruss:innen wurden ihrer
Muttersprache beraubt: Für sie ist Belarussisch wie eine Fremdsprache. Die Übersetzung von Wörtern
und Gedanken ist für sie eine alltägliche Routine, so wie der Verlust von Inhalt und Bedeutung.
//
There’s only one mother tongue and all the others are foreign to us. They are adopted by us and we are
adopted by them – step-mother tongues. Several generations of Belarusians were deprived of their
mother tongue: for them, Belarusian is in the same range as foreign languages. Translation of speech
and thoughts is a daily routine for them, as is the loss of content and meaning.
Concept development/performance: Hanna Launikovich and Max Böttcher
Light design: Dana Maxim
Accessibility:
Language – German / English / Belarusian
Subtitels – Yes
Audiodiscription - No
Relaxed performance - No
Easy language - No
Tactile introduction - No
Wheelchair access – No